|

Силно притеснена от публиката и неочакваната почит на читателите си беше и днес, на премиерата на книгата си в НДК. Трудно ми е да опиша една премиера на любим автор и рискувам после да бъда обвинен в пристрастия (както беше при репортажа за представянето на новата книга на Георги Господинов). Но какво да се прави, слабост са ми и авторите, и най-вече тяхното творчество.
Та... накратко: Ралица Дерилова има две специалности - пречистване на водите и пречистване на душите. Или с други думи, завършила е ВиК и Теология. "Бридж на вила Тера" й е отнела 3 месеца за написването на английски език и после 6 месеца за превода й на български. Както самата авторка сподели, най-трудно й е било да преведе английския хумор на български... В началото въобще не е имала намерение да пише хумористично фентъзи, направила си е стегнат план за сериозен роман. Но когато е започнала да го пише, той някак си от само себе си е поел в различна посока, за да се получи този шедьовър, който днес официално се срещна с българската си публика. Споменах по-горе, че е в духа на Дъглас Адамс и Тери Прачет, но всъщност, поне за мен в него сякаш има нещо и от духа на Роджър Зелазни и на младия Николай Гроздински. А когато едно произведение се сравнява с толкова различни други, май е ясно, че е едновременно богато и уникално.
Във фантазният свят, създаден от Рали Мейдър, умореният от сътворението Бог си почива в игра на бридж с Дявол, Смърт и Фея...
Всъщност не искам да преразказвам "Бридж на вила Тера" - трябва сами да се запознаете с него, да го почувствате и да намерите нещо от себе си и нещо за себе си. И да го приемете. Като свой.
Бридж на вила Тера" можете да поръчате с намаление от виртуална книжарница "Българска книга".