Никола Начов на турски език

|
Бурсенският вестник „Olay“ („Събитие“), един от най-високотиражните извънистанбулски всекидневници в Република Турция, разпространяван в региона на Мраморно море, всяка година издава и 2 тематични броя на списание „Bursa’da Yaşam“ („Животът в Бурса“), което се раздава като безплатна притурка.
Така например вторият за тази година, декемврийски, брой на луксозното издание беше посветен на „Бурса в свидетелствата на пътешествениците“ и в него бяха обнародвани пътни бележки, впечатления, наброски... за първата столица на Отоманската империя от англичанина Уилям Хамилтон (1805–1865), французина Едмонд Дютемпл, руснака Андрей Н. Муравьов (1806–1874), турчина Юмер Супхи, а така също и откъси от книгата „До Бруса и назад“ на видния изследовател на Българското възраждане и по-конкретно на културните и духовни средища през XIX век – Никола Начов (1859–1940). Авторът издава книгата си през 1934 г. (с псевдонима Нанчо Донкин) в София въз основа на „пътните бележки“, които той усърдно води през 1879-а по време на приблизително четиримесечното си пребиваване в Бурса и околните села. Преводът на фрагментите от „До Бруса и назад“ (стр.82–138), както и представянето на Н.Начов, са осъществени от д-р Хюсеин Мевсим от Анкарския университет, който сподели, че непредубедителните „показания“ на Начов за града в подножието Улудаг ще залегнат в основата на готвената от него книга под работното заглавие „Бурса в свидетелствата на руски и български пътешественици“.

Бина Калс, Словото



Коментари (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *