Нова книга в поредицата “Събеседници” на издателство “Ерго”

|
Издателство „Ерго“ представя избрана лирика на Арсений Тарковски в луксозното двуезично издание „Самосъзнаваща душа“, излязло в поредицата „Събеседници“. В богато илюстрирания том преводачът Владимир Морзоханов е събрал най-доброто от творчеството на великия руски поет. Книгата е на пазара от началото на октомври.
 
Из „Самосъзнаваща душа”
Арсений Тарковски
 

* * *

На есента към края,
след превала
на прегорчивия живот,
с печал изпълнен
влязох
в безлистна и безименна гора.
Тя цяла бе умита
от стъклото
на млечнобялата мъгла.
По клоните посърнали струяха
сълзи прозрачно-чисти,
със каквито
пред всеобезцветяващата зима
единствено дърветата скърбят.
Тогава стана чудо:
синева
по заник облаците процедиха
и ярък лъч влетя като през юни,
както се стрелват птичите свирни,
от бъдещите в миналите дни.
И плачеха дърветата, че буни
на щедри празници и труд блажен
назряваха щастливо сред лазура,
и хвръкнаха синигери край мен,
тъй както пръсти по клавиатура
от почвата към звук най-възвисен.
 
1978
 

* * *

Сънувах и това, сънувам и това,това все нявга ще ми се присъни също,
ще се повтори пак, докрай ще се извърши,
и всичко в моя сън ще се присъни вам.
Там, от света и нас далече настрана,
вълна подир вълна в брега скалист се блъска,
звезда, птица, човек, действителност, сън, свършек
с вълните носят се - вълна подир вълна.
Не трябва календар: аз бях, аз съм, ще бъда.
Животът чудо е и сам, като пропъден
сирак ще седна аз във скута му свещен,
сам - а блестят през дим и сплитат отражения
морета, градове в ограда покрай мен.
И майката пое детето просълзена.
 
1974
 

Преди стиховете
 
Когато тялото душата
изгаряше в просъница, пред мен
хвърчеше огнена съдбата -
къпинов храст възпламенен,
и чух отникъде цвъртежа
на флейти, викна и медта,
а чудото със свойта мрежа
на лък цигулков полетя;
изпълващ и цвета, и тона
с дъги и ладове безспир,
светът стоеше със корона
от градове и морска шир.
И странно, но от всичко живо
взех само светлина и звук -
все още бъдното ни слово
не пусна в този кръг дотук...
 
1965
 
Есхил
 
Прегърнал младостта, загърбих аз
наследството си бащино прибързано,
в стиха ми неусетно оттогаз,
Есхилова трагедия завърза се.
И с огън като Прометей играх,
измамен от хилядолетна приказка,
почти до ноктите и клюна бях,
дордето рухнах по кавказки пикове.
Хлапето, божи пратеник, лакей,
с крилцата си сновящ над сцената
- Виж - моля го - кръвта ми как се лей,
вземи каквото щеш, дори вселената!
Да викне в хора никой зарад мен:
“Смили се или го убий!” - не смее. Щом
звучи стихът ми повече от ден,
живее с тази казън Прометеева.
 
1959
 

Из „Фрагменти“
 
Падна ми се да живея дълго и аз бях пристрастен наблюдател на измененията, които протичаха в самосъзнанието на човечеството, в характера на неговите знания. Моите баща, майка, брат ми оставиха в наследство интереса към точните науки и литературата. Бях възпитан да се прекланям пред законите на човечността, уважението към личността и достойнството на хората. Смятам, че най-главното в света е идеята за доброто. Идеята за доброто във всичките й въплъщения.
(...)
Аз вярвам, че човек трябва да прави това, което му е присъщо по вътрешното му убеждение. Най-любими са ми тези мои стихове (може би те не са най-добрите), в които съм изразил докрай своето отношение към света, към нещата, към чувствата
човешки.
(...)
“По-вярна си, сърдечна памет...” - това не е съвсем вярно, защото сърцето без разума и разумът без сърцето са невъзможни. В стиховете, в които чувството не се проверява от разума, а разумът не се проверява от чувството, нищо не се получава. Виждаме това от маса примери. Това, което ни предлага съвременната поезия, е или разум без чувство, или чувство без разум.
 
Из “Пунктир”
1982

Поезията е нужна на душата като хляб, като въздух, като земна опора и небесна твърд. В най-добрите си образци тя е тъждествена с дейното самопознание на духа и в това е нейният смисъл, нейният корен, възвишеният й строй.
 
Подбор и превод от руски Владимир Морзоханов


Изданието е публикувано под патронажа на Фондация “Михаил Прохоров” (ТРАНСКРИПТ: програма за подпомагане и промотиране на руската литература и култура по света)

Цена: 25 лв.



Коментари (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *