Разнообразни премиери на Панаира на книгата

|
Това издание на коледния панаир предлага изключително наситена културна програма, но за съжаление е трудно всичко да бъде посетено. От премиерите на 16 декември в зала 3.2. на НДК ще споменем само две, интересни, но и коренно различни.
Новата книга на Пламен Дойнов "Литература в междувековието. Поглед към българската литература 2000-2003" беше представена от Михаил Неделчев и Едвин Сугарев. (вижте и пълният текст на Едвин Сугарев за книгата).
Това е първата самостоятелна непоетична книга на Пламен Дойнов, съдържаща критически статии за българската литература от края на 20. и началото на 21. век. Или както пише на гърба на корицата: "Една книга - своевременна критическа хроника на междувековната литература, която непрестанно припомня 90-те години на 20. век. Впрочем, това е една от най-характерните черти на междувековната литература - да удължава отминалия век, да повтаря тенденции и почерци, заявили се още в краевековието. В книгата са представени и анализирани процесите в българската литература и нови книги от български автори, появили се между края на 20. и началото на 21 в. - тенденции, заглавия и имена, за които си струва да се говори." Сборникът може да закупите от издателство "Балкани".
Малко по-късно пак в зала 3.2. на НДК беше представена книгата на Георги Календеров и Дилян Вълев "Изкуството да бъдеш чужденец. Пътешествие първо: Най-прекият път към Гърция". Това е един пътепис, създаден от двамата млади автори при тяхно съвместно пребиваване в Гърция. "Своеобразна народопсихология" на балканските народи нарича проф. Марко Семов пътеписа, народопсихология, която надниква под халището, там, където са тъмните страни на живота, първичното, плътското. Пълният текст на предговора на проф. Семов може да видите в порталът за българите по света ide.li.
Дилян Вълев и Георги Календеров създават този "весел пътепис", след като съдбата ги отвежда до Сърбия, Австрия, Италия и Гърция и ги среща с българите, избрали да потърсят по-добрия живот извън границите на родината. Ани Илков трябваше да говори на премиерата, но впоследствие отказал, защото не искал името му да се свързва с това на Марко Семов. Борис Минков направи представянето, като направи разграничение межу хората наричащи себе си "писатели" и нормалните хора. "Може би книгата е станала такава, защото сме се опитали да бъдем нормални, не сме писали за вечността, която никого не интересува, да не говорим, че не съществува. Тя е за хората сега и тук, с нормалните глупости, които всички си говорят, всички по-смешни здравословни олигофрении и т.н.", сподели Жоро Календеров. Авторите благодариха и на издателство "Хермес" за проявената далновидност, издавайки тази книга. Борис Минков нарече пътеписа "роман на прехода", а издателят обясни, че под "преход" се има предвид едно преминаване от граница през граница.
Книгата "Изкуството да бъдеш чужденец" можете да закупите и от виртуална книжарница Books.bg


Коментари (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *