|

Разказите са преведени от международния език есперанто, а преводач е професор Лее Юнг-кее. Художественото оформление на книгата е дело на художничката Лее Се-юнг. В послеслова на книгата Лее Юнг-кее пише: “Останах изненадан не само от стила, но и от посланията на разказите, чиято атмосфера излъчва хуманност”. Книгата съдържа кратка библиографска справка за издадените творби на Георги Михалков и предговор от автора, адресиран към южнокорейските читатели. Очаква се в скоро време сборникът “Хубав сън” да бъде преведен и на други азиатски езици.
Творби на български автори не се появяват често в Южна Корея. Екипът на „Словеса“ пожелава успех на автора!